Service

Traductions

Traductions certifiées

C'est avec plaisir que je traduis vos textes
français et allemands. Je vous garantis une excellente capacité linguistique dans les deux langues, soit:

Grâce à mon habilitation en tant que traductrice par le président de la Cour d'appel (OLG) Hamm, Allemagne, je peux certifier vos traductions, c'est à dire par une annotation
je peux officiellement affirmer la justesse et l'intégralité du document traduit.

  • justesse linguistique
  • esthétique linguistique
  • compréhensibilité
  • clarté
  • adéquation d'expression
  • richesse lexique
  • bon usage
  • structure logique

Vous avez besoin de traductions certifiées pour tout acte administratif en Allemagne. Cela signifie pour les personnes privées que tous le documents étrangers tels les actes de naissance, de mariage et d'impôts, jugements de divorce, diplômes, certificats et brevets, permis de conduire, extraits du casier judiciaire, certificats d'assurance, déclarations des dégâts, avis d'imposition, justitificatifs bancaires et tout autre avis et arrêt doivent être traduits et certifiées en allemand.

Spécialités:

Traductions littéraires, textes et
documents scientifiques, commercial
et juridiques ainsi que toute sorte de
texte général

Aussi, pour les entreprises d'orientation internationale les traductions certifiées sont d'une grande importance, qu'ils s'agit de contrats avec un partenaire, contrats de travail, extraits de divers casiers, appels d'offres publics ou de documents interne à l'entreprise tels les codes de travail, les procurations, les instructions de travail, les documents concernants la protection des données etc. Les avocats et notaires avec un mandat multinational nécessitent aussi de tels justificatifs.

Mes traductions certifiées sont approuvée par toute administration et cour en Allemagne.


Lectorat et relecture de textes

Outre le service de traduction habituelle je vous propose les services de relecture et de lectorat pour les traductions déjà existantes. Malheureusement je ne peux certifier ces traductions (v. FAQ).

La relecture de textes comprend la retouche d'orthographe, grammaire, ponctuation, division syllabique, syntax et morphologie. Le lectorat comprend les mêmes améliorations plus une retouche de style, compréhensibilité et logique interne.

Commande urgent? Pas de problème! N'hésitez pas de me contacter même un vendredi soir, le week-end ou un jour férié.